TŁUMACZENIA PISEMNE 'PRZYSIĘGŁE'
Ponieważ w Polsce żaden tłumacz języka estońskiego nie ma uprawnień tłumacza przysięgłego tego języka, dlatego też dokumenty z języka estońskiego, należy najpierw przetłumaczyć na język angielski za pośrednictwem tłumaczy przysięgłych w Estonii, a w następnej kolejności dokonać przekładu na język polski. Cennik za podwójne przetłumaczenie dokumentu jest następująca:
z języka estońskiego na język polski (przez j. angielski): 155 zł netto
na język estoński z języka polskiego (przez j. angielski): 155 zł netto
* Cena obowiązuje przy tłumaczeniu minimum 5 stron tekstu (stron przeliczeniowych)
TŁUMACZENIA ZWYKŁE
z języka estońskiego na język polski: wycena indywidualna
na język estoński z języka polskiego: wycena indywidualna
TŁUMACZENIA USTNE
Minimalny blok rozliczeniowy tłumaczenia konferencyjnego to 4h.:
Pierwsze 4h - wycena indywidualna
Powyżej 4h - do negocjacji
TŁUMACZENIE DOKUMENTÓW SAMOCHODOWYCH
By zarejestrować pojazd wystarczy przetłumaczyć dowód rejestracyjny oraz fakturę lub umowę, jeśli nie jest w języku polskim.
Tłumaczenie dokumentów samochodowych pojazdu sprowadzonego z Estonii to koszt: 650 zł netto (+VAT 23 %)